Sunday 6 May 2012

Interview(專訪) : aus (Yasuhiko Fukuzono / flau)




本週二聯同Cokiyu和Cuushe來澳演出
http://burnie-macao.blogspot.com/2012/05/flau-night-macau-2012-cokiyu-x-aus-x.html
在日本以至國際享負盛名的電子音樂人aus (Yasuhiko Fukuzono)
今天很榮幸可以和他一起暢談
關於音樂關於他創立的flau音樂廠牌,以至關於來澳演出的情況


1.Thanks for taking some time to answer these questions : ) Firstly, How did you start producing music?

感謝你抽時間出來回答這些問題 : ) 首先想問的是,回想以往,你是怎樣踏上製作音樂的道路呢?


my first expeirence of playing music at the age of 4, when my family sent me to attend piano classes. Years later, naturally, I began to compose simple electronic music using a keyboard when i was 13 years old. It was in this four years of toying with a keyboard and a tape recorder, that opened up a whole new dimension in my world of music making. 

我最初玩音樂的經驗是4歲的時候,當時是我的家人要我參與鋼琴班。多年之後,在我13歲時我開始用電子琴創作簡單的電子音樂,我用四年的時間去玩電子琴和磁帶錄音機,這開啟了我製作音樂的新方向。


2.As we know , flau is a famous music label nowadays. So what's the story about the beginning of flau ?

正如我們所知,flau現今已是一個著名的音樂廠牌。那麼開設flau背後又是怎樣的一個故事呢?

i'm not sure flau is famous or no...haha,flau formed 5years ago. i would like to make the platform for my friend artist. at that time i got many demos from some artists, and i already know many good artist around me like cokiyu, geskia, part timer. so i decided the start of the label.

我不太肯定flau是否稱得上著名的音樂廠牌啊...哈哈,其實flau的出現已經有5年時間。起初我的構思是想創立一個平台給友好的音樂人。當時我就收到了很多音樂人交給我的demo作品,那時候我就知道我身邊有很多出色的音樂人像cokiyugeskiapart timer等,於是我就作出決定要開設音樂廠牌。

aus - with rain

3.As a music artist, which atrists influence your music most?

作為一個音樂藝人,有那些音樂人對你影響最深呢?

mmm, i can't say favorite artists...because acquiring my inspirations from all over the places - images that my mind captured from movies, words that i stumbled upon, pieces of music that drop out from TV and radio, nomadic dreams, long lost memories and indescribable inner feelings.

唔唔唔,這方面我其實具體說不出有那些音樂人,因為我的創作是從很多地方吸收靈感的,例如腦海內從電影中留存的畫面躊躇不決說不出口的話語從電視和收音機中聽到的音樂片段隨意的幻想一些長留在腦中的記憶,以及莫名奇妙的內在感覺


4. In many Asia cities, the music scene of Electronic are still developing. Do you have any suggestions for the musicians to push things forward?

在亞洲很多城市,電子音樂圈仍然處於發展中的水平,你有甚麼建議給音樂人繼續向前邁進呢?

now anybody makes music really easy, i think most important thing is how we do original stuff that another musician can't do that.

現今來說製作音樂已經較以前容易了,所以我認為最重要的事是怎樣做一些別人做不到,擁有自己個人風格的作品。

aus / urum .mp4

5.Have you ever been Macao before? How about your impressions of this tiny city? (this question seem to by asked by our Goverment Tourist Office, haha )

你之前有來過澳門嗎?你對於澳門的印象是怎樣的呢?(這個問題怎麼我好像代表特區政府旅遊局向你發問啊,哈哈)

no, this is first time, so excited! macau,,,i don't know anything, i trust to get fresh experience from your city.

沒有,這是我第一次來澳門呢,很興奮啊!對於澳門...我可說是一無所知呢,所以我相信會在你的城市裡有新鮮的體驗。

aus - waltz

6.Do you( and flau ) have any exciting plans in 2012?

那麼你和flau廠牌在2012年有哪些令人興奮的計劃呢?

this year is our 5year anniversary! so we have many releases like Sylvain Chauveau, Cuushe, Liz Christine, MayMay and 5years anniversary night in several places!

今年是flau音樂廠牌的五週年紀念!所以我們會有很多唱片發行,像Sylvain ChauveauCuusheLiz ChristineMayMay,以及在多個地方舉行五週年紀念夜的演出!


7.Do you have any words to the audiences come to the show "flau Night Macau 8 May 2012 " ?

你有甚麼說話留給來看本週二"flau Night Macau 8 May 2012"演出的觀眾?

hello, i'm so happy we can go to Macau and play music for you. if we can share beautiful time with you, it's so great. see you soon!

大家好,我很開心我們能到澳門為你們演出。如果我們可以一起分享美麗的時光,這會是很棒的事。到時見!

aus - headphone girl

整個專訪中,我感受到aus絕對是一個謙虛有禮的人。在訪問之前,他還跟我說他英語不太好,事實上我想說我的英語也不見得好到哪裡啊...訪問完成後,我可以100%肯定地說,他的英語絕對比我好很多呢(相信大家也可以看得出來)。


說回本週二的演出,這次還有cokiyu和cuushe二位同樣來自日本的女音樂人一同參與演出,可惜的是時間不夠,不然我也想做三個訪問出來...
不過不要緊,總之週二晚上八時,大家都可以一同前來看他們的親身演出,到時見啦 : )
http://www.facebook.com/events/446577675357945/


Related Post(相關內容):
(Aus Remix) Letter On The 44th Days - Storm

No comments:

Post a Comment